-
1 след
следspuro;postsigno (тж. перен.).* * *I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)
идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)
напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)
сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt
2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pintura
следы́ зубо́в — huellas de los dientes
след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)
следы́ слёз — huellas de lágrimas
оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)
3) разг. (подошва ноги́) planta f••II прост.его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
не след — no se debe, no hay que, no hace falta
* * *I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)
идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)
напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)
сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt
2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pintura
следы́ зубо́в — huellas de los dientes
след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)
следы́ слёз — huellas de lágrimas
оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)
3) разг. (подошва ноги́) planta f••II прост.его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
не след — no se debe, no hay que, no hace falta
* * *n1) gener. jacilla (на земле), lacra (болезни и т.п.), paso, ramalazo (чего-л.), rastro (тж. в виде черты, полосы), surco (тж. на воде), estela, huella (ñîãè), juella (ñîãè), rastra, señal, verdugo, vestigio (ñîãè), viento2) colloq. (ïîäîøâà ñîãè) planta3) liter. brecha, estampa, impresión (впечатление), rastro, cuño, patada4) sports. pista5) eng. rastro (напр., частицы), traza (напр., частицы)6) hunt. ida7) Cub. ñañara -
2 черкнуть
сов., однокр., вин. п., разг.1) rayar vt, dejar una señal2) ( написать) escribir unas líneasчеркну́ть не́сколько слов — poner dos letras
* * *сов., однокр., вин. п., разг.1) rayar vt, dejar una señal2) ( написать) escribir unas líneasчеркну́ть не́сколько слов — poner dos letras
* * *vcolloq. (ñàïèñàáü) escribir unas lìneas, dejar una señal, rayar -
3 сдуть
сдува́ть, сду́нуть, сдутьforblovi.* * *сов., вин. п.1) quitar soplando, soplar vt; llevar vt ( о ветре)его́ то́чно ве́тром сду́ло разг. — parece que el viento se lo ha llevado, como si lo hubiera llevado el viento; se esfumó sin dejar (ni) señal
2) прост. (списать - сочинение и т.п.) calcar vt, fusilar vt* * *сов., вин. п.1) quitar soplando, soplar vt; llevar vt ( о ветре)его́ то́чно ве́тром сду́ло разг. — parece que el viento se lo ha llevado, como si lo hubiera llevado el viento; se esfumó sin dejar (ni) señal
2) прост. (списать - сочинение и т.п.) calcar vt, fusilar vt* * *v2) simpl. (списать - сочинение и т. п.) calcar, fusilar -
4 его точно ветром сдуло
proncolloq. como si lo hubiera llevado el viento, parece que el viento se lo ha llevado, se esfumó sin dejar (ni) señal -
5 черкануть
сов., однокр. прост.см. черкнуть* * *vcolloq. (ñàïèñàáü) escribir unas lìneas, dejar una señal, rayar -
6 черкнуть
-
7 оттиснуться
-
8 оттискивать
несов.1) разг. ( оттеснять) apartar a presión2) ( оставлять отпечаток) dejar señal (huella)3) полигр. imprimir vt, estampar vt, tirar vt; imprentar vt (Ю. Ам.)* * *несов.1) разг. ( оттеснять) apartar a presión2) ( оставлять отпечаток) dejar señal (huella)3) полигр. imprimir vt, estampar vt, tirar vt; imprentar vt (Ю. Ам.)* * *v1) gener. (оставлять отпечаток) dejar seнal (huella)2) colloq. (îááåññàáü) apartar a presión3) polygr. estampar, imprentar (Ó. Àì.), imprimir, tirar -
9 оттиснуть
сов., вин. п.1) разг. ( оттеснять) apartar a presión2) ( оставлять отпечаток) dejar señal (huella)3) полигр. imprimir vt, estampar vt, tirar vt; imprentar vt (Ю. Ам.)* * *сов., вин. п.1) разг. ( оттеснять) apartar a presión2) ( оставлять отпечаток) dejar señal (huella)3) полигр. imprimir vt, estampar vt, tirar vt; imprentar vt (Ю. Ам.)* * *v1) gener. (оставлять отпечаток) dejar seнal (huella)2) colloq. (îááåññàáü) apartar a presión3) polygr. estampar, imprentar (Ó. Àì.), imprimir, tirar -
10 оттискиваться
vgener. dejar señal (huella)
См. также в других словарях:
Rastro — (Del lat. rastrum.) ► sustantivo masculino 1 Vestigio, señal o indicio de un acontecimiento: ■ sospecho que ese rastro nos puede llevar a solucionar el enigma . SINÓNIMO pista rastro 2 Huellas o señales que deja una persona o una cosa de haber… … Enciclopedia Universal
Fuentes Tamáricas — Fuente de la Reana, Ermita de San Juan con su huerta y la Serna Bien de Interés Cultural Patrimonio Histórico de España Declaración Ley 12/2002 de 11 de julio de Patrimonio Cultural de Castilla y León Figura de protección … Wikipedia Español
tacar — ► verbo transitivo Dejar una cosa una señal o una mancha en una persona o una cosa: ■ el café tacó la alfombra turca. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO manchar * * * tacar (de «taca1») tr. Dejar una señal, mancha u otra imperfección en alguna ↘cosa; … Enciclopedia Universal
estampar — tr. Imprimir, sacar en estampas una cosa. Dejar una señal o huellas en la tierra, arena, etc. fam. Arrojar una persona o cosa contra algo. fig. Dejar, imprimir algo en el ánimo … Diccionario Castellano
Jaula de Faraday — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Dallas Mavericks — Conferencia Conferencia Oeste División … Wikipedia Español
Larcio Licinio — (Originalmente y en latín Lartius Licinius), fallecido en el año 70 de nuestra era,[1] fue un Propretor romano, legado de la Hispania Citerior siendo emperador Vespasiano.[2] Alternó sus funciones políticas con una gran dedicación a las letras y… … Wikipedia Español
Velilla del Río Carrión — Para otros usos de este término, véase Velilla (desambiguación). Velilla del Río Carrión … Wikipedia Español
ni rastro — ► locución Ni huella, sin dejar ninguna señal: ■ lo buscamos pero no encontramos ni rastro de él … Enciclopedia Universal
Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… … Enciclopedia Universal
Paz — (Del lat. pax, cis.) ► sustantivo femenino 1 Estado de calma y tranquilidad, sin molestias, disputas u otras circunstancias que causen malestar: ■ en el campo se respira paz; paz interior. IRREG. plural paces SINÓNIMO sosiego 2 Situación de un… … Enciclopedia Universal